back

Sylloge Inscriptionum Graecarum: 689


DELPHI HONOURS A HARPIST FROM KYME

Greek text:   Sylloge_689
Date:     c. 134 B.C.
Format:   see key to translations

There is a slighly later decree of Delphi in honour of another choropsaltria, Polygnota of Thebes, which can be found in translation on the Diotima website.   Early editors restored line 5 of the Greek text of the inscription to refer to the Pythia, but this is probably incorrect, according to A.Cinalli, "Οὐ τὸ νικᾶν ἀλλὰ τὸ εὖ ἀγωνίζεσθαι : Playing to win or to show off?", paras.11-13 ( CHS Research Bulletin ).


[When Hagion] son of Echephylos [was archon], and the members of the council for the first six months were Nikostratos [son of Eudoros], Xenon son of Aristoboulos, and Timokles son of Thraseas; since . . . of Kyme, the daughter of Aristokrates, a harpist who accompanies choruses {choropsaltria} has come to Delphi, and at the request of the magistrates and the city she has dedicated [the same day to the the god], and has contested for [two] days and was highly esteemed in the contest [(?) of the Pythia, in a manner worthy] of the god and of our city; therefore with good fortune it is resolved [by the city] of Delphi, in full assembly with votes as prescribed by law, [to praise] . . . of Kyme, the daughter of Aristokrates, and to crown her [with a bronze statue], and with the [glorious] wreath of the god, as is traditional at Delphi, and with a thousand [drachmas] of silver. 10 The magistrates shall send her the largest gifts of hospitality [that are sanctioned by law]. She shall be [granted] by the city, both for herself and for her descendants, proxeny, priority in access to the oracle, [priority in receiving justice, inviolability], freedom from all taxes, and privileged seating at all the games that the city [holds]. [She] and her descendants [shall have] the right to own land and buildings, and the other [privileges] that are granted [to other proxenoi] and benefactors of the city. [This decree] shall be inscribed in the most prominent place in the temple. [The magistrates] shall send [a copy of what] has been resolved to the city of Kyme, [so that they may be aware].

inscription 690


Attalus' home page   |   30.01.17   |   Any comments?