Select Papyri, 1.121


Greek text:   SB 3.6263
Date:   2nd cent. A.D.

Sempronius to Saturnila, his mother and lady, very many greetings. Before everything I pray for your health and that of my brothers, unharmed by the evil eye, and withal I make supplication for you daily before the lord Serapis. How many letters have I sent you and not one have you written me in reply, though so many people have sailed down! I beg you, my lady, be not slow to write me news of your welfare that I may live in less anxiety; for your welfare is what I pray for always. Salutations to Maximus and his wife and Saturnilus and Gemellus and Helena and her family. Inform her that I received a letter from Sempronius from Cappadocia. Salutations to Julius and his family, each by name, and to Scythicus and Thermouthis and her children. Gemellus salutes you. Fare you well, my lady, always.

Sempronius to his brother Maximus very many greetings. Before everything I pray that you are well. I have been informed that you serve our mother and lady grudgingly. I beg you, sweetest brother, do not grieve her in anything; and if any of our brothers gainsays her, you ought to cuff them; for you ought now to take the name of father. I know that without my writing you are able to humour her, but do not be offended by my letter of admonition; for we ought to revere our mother as a goddess, especially one so good as ours. This I have written to you, brother, because I know how sweet a possession our revered parents are. Please write me about your welfare. Goodbye, brother.

{Addressed}   Deliver to Maximus, from his brother Sempronius.

papyrus 122

Attalus' home page   |   21.02.18   |   Any comments?