back

Translations of Hellenistic Inscriptions: 134


CONTRIBUTIONS TO THE DIONYSIA AT IASOS

Greek text:   (A) Iasos_133   ( I.Iasos 160 ) ,   (B) Iasos_131   ( I.Iasos 193 )
Provenance:     Iasos , Caria
Date:   (A) c. 198 B.C. ,   (B) mid 2nd century B.C.
Tags:     poets+musicians ,   subscriptions
Format:   see key to translations

Inscription A is the earliest of a long series of similar inscriptions from Iasos. The purpose of the contributions was to enable all citizens to attend some theatrical performances free of charge; the repeated phrase 'his appearance brought in a drachma and viewing was free' appears to mean that there was no charge for attending the performance, but the city received a token payment of one drachma for the use of the theatre. The translation of A is taken from C.Crowther, "The Dionysia at Iasos: Its Artists, Patrons, and Audience", pp.302-304 ( PDF ).

A particular point of interest in inscription B is in the identity of one of the donors, Niketas of Jerusalem. If Niketas was a Jew - and there is little reason to doubt this - then it is difficult to see how a devout Jew could justify contributing to a Greek festival; and indeed he has followed normal Greek convention by describing himself, not as a Jew, but as a citizen of Jerusalem.   Some scholars think that Niketas was not unusual in this respect; see for instance E.S. Gruen in "Early Judaism: New Insights and Scholarship", p. 57 ( Google Books ).



[A]   When Apollo was stephanephoros after Nemertes, the following made contributions :



[B]   When Apollo was stephanephoros after Antigonos son of Antigonos, and the agonothete was Theodoros son of Melanion; these men, as they had previously promised, gave money at the Dionysia :


inscription 135


Attalus' home page   |   04.03.26   |   Any comments?